目前分類:學習思考 (232)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

 

 作者:話題   |   更新日期:2010/10/14

http://tw.topic.yahoo.com/hottopic/article/tw-features.yahookimo.com.tw/twfeaturesyahookimocomtw_201010141835

 

 

 

 作者:話題   |   更新日期:2010/10/27

 

每年固定寫一本書,寫作風格又涵蓋各種領域,

 

以他自己的創作經驗,來告訴大家,他如何透過文字與故事,潛移默化

   

<我不講大道理,而是在小說中默默隱藏著某種想法>

 

我大部分的小說大多很正面,即使是犯罪類的小說,最後的結論也是不要犯罪,因為你絕對會被抓到。

 

我的題材和說故事的方法能激勵他人,它的方式不是說教的,而是慢慢產生一點影響力,我不喜歡小故事大道理,而是在小說中默默隱藏著某種想法。

 

我在課堂上傳達熱情,用我自己說故事的方法,讓學生自己學會說故事。寫小說不一定要是天才,我努力蒐集很多資料電影、漫畫都是我寫故事的養份

 

 

<我有幾百個資料夾,同時養好個故事>

 

想問刀大,你的作品類型廣泛,你的讀者群是分開的,你只有一個人一雙手,請問你要怎麼成為所有類型小說之王?

 

我小時候常沉浸在一個人的世界裡幻想,如果有靈感或素材,我都分門別類存在電腦裡面。

假設我有100個檔案好了,我今天想到其中一個故事的劇情發展或點子,

我就會把檔案叫出來補上45句話,存好檔再關掉。

 

故事是我慢慢養出來的,所以我不太可能今天想好故事,這一個禮拜就開始動手寫,都是慢慢醞釀

要寫小說的時候就把相關的檔案調出來看過一遍,看這些故事有沒有辦法加進去。

所以我說故事可以多線、多元,就是因為我串了各種故事

 

我的檔案夾可能沒有數千,數百是真的有,而且都分門別類好,像是奇幻、恐怖、武俠、偵探、名人名句都有,比如說我發現雜誌上的某個句子還不錯,我就會把它拍下來存在裡面,可能哪一天就用得上。

 

<我的武俠世界,從小六就開始了>

 

請問刀大,您的寫作風格受什麼/誰影響最大?

 

國小六年級時,看完徐克電影《笑傲江湖》,我受到很大影響。所以後來我依照徐克版本的《笑傲江湖》,加上馬榮成的《風雲》,再加上一點點的《天龍八部》和一點點的《射鵰英雄傳》,開始構想我的武俠與小說世界。

 

從那時候開始知道什麼叫「鋪梗角色應該要做哪些事情、不應該做哪事情,角色也開始多到要拿紙來畫人物關係表。我唸書時都利用午間休息想故事手上拿一支筆當作劍或棍翻弄,創造一些絕招像是「百步翔拳」等,後來成為我寫故事的習慣

 

 

 

http://tw.topic.yahoo.com/hottopic/article/tw-features.yahookimo.com.tw/twfeaturesyahookimocomtw_201010271924

 

 

 

 

 


Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

日期 2004-12-14

 

十月三十日台塑集團剛剛過了五十歲生日,五十年來,台塑從一間小小工廠擴張成國內最大民營企業集團,當初跟隨王永慶一同開疆闢土,創造台塑王國的老臣們,如今都已成為掌管台塑命脈的專業經理人,這些老臣跟在王永慶身邊至少都有三、四十年之久,是什麼樣的能耐讓經營之神賞識重用,其中祕訣,耐人尋味。

每年台塑運動大會上,王永慶一出現,身後總是圍繞著一批專業經理人,這批專業經理人,除了台塑第二代之外,其他成員清一色是跟著王永慶幾十年的老臣,年紀都在六、七十歲之譜。

八十八歲的王永慶保養得好,跟在他身邊的老臣也不遑多讓,個個精神抖擻,一點老態都沒有,六十八歲的大內總管台塑總管理處副總經理楊兆麟,一頭頭髮還黑得發亮。

台塑保守穩健的形象,從這批老臣群像中看得最清楚,勤儉、樸實早已內化到每個人身上;能做事,拚得像條牛,則是他們共同的特色;尊重老闆、重細節則是在台塑最重要的做事原則。老臣之所以成為老臣,沒有這些特質,是跟不久的。

五十年前,王永慶開始轉進石化產業,當時的台塑,不過是一個日產四噸PVC(聚氯乙烯)的小工廠,發展至今成為擁有七‧五萬名員工,年營業額突破一兆元,橫跨塑膠、化纖、煉油、電子材料、醫療、教育領域的恐龍級集團,不但是全球第八大石化集團,占台灣國民生產毛額的比重,高達九%之高,連同上下游以及員工家屬,一個台塑集團,就足以養活相當於一個新竹市的人口。

除了創業頭幾年以外,無論景氣好壞,台塑、南亞、台化、台塑石化等四家集團內最重要的公司從來沒有虧過錢,而今年在塑化業景氣大好下,台塑四寶年獲利可望達一千六百億元,比台積電和聯電兩大晶圓代工龍頭相加都還要高上兩成,四家公司市值也突破一‧三兆元。

每個長期投資台塑集團股票的小股東無不笑呵呵,這一切成就,除了歸功於王永慶的遠見與經營外,跟在王永慶身邊數十年,執行王永慶意志的老臣們,也是創造台塑奇蹟的重要推手。

以台塑集團規模之大、人才之濟濟,能當到經理以上,就可掌握數十億甚至上百億元的營業額,比多數上市上櫃公司的營業額還要大,而要做到副總經理以上的職位,必定要資歷、能力、操守兼備,才有可能脫穎而出,一名退休的台塑員工就說:「在董事長底下,想要升官發財,能做事、會聽話、重細節是九字箴言。」

在台塑四寶中,專業經理人做到總經理職級以上的,只有台塑副董事長王金樹、總經理李志村以及南亞總經理吳欽仁三人,至於總管理處副總經理楊兆麟雖然只掛副總,但權柄也不下這三人;王金樹、李志村、吳欽仁均是集生產、業務、管理一把抓的好手,楊兆麟則是台塑集團的大總管、最能詮釋王永慶經營理念的頭號幕僚,而這四個人當中,除了王金樹已是精神領袖以外,其餘三人都是台塑集團的權力核心六人決策小組成員。

能做事 眾多能臣搞定龐大集團走向
王永慶身邊的頭號老臣,首推與王永慶一起創業,至今碩果僅存的王金樹。早在民國四十三年台塑在高雄成立第一間工廠時,王金樹就進台塑了,當時不到三坪大的辦公室,王永慶坐主位、王永在坐右手邊、王金樹就坐左手邊,三個人共用一張桌子、一支電話,因此他的員工編號是三號,是台塑的頭號員工。王金樹是PVC專家,他對全球PVC的成本、產銷情況均瞭如指掌,在六輕建廠前,王金樹在台塑的地位可說是一言九鼎。

台塑集團很多高階主管都來自成大,成大幫在台塑有很大勢力,王金樹雖然不是成大畢業,但由於他底下幹部幾乎全是成大畢業,而他提攜下屬不遺餘力,因此他也被視為最具勢力的成大幫精神領袖。

王金樹默默做事、不喜張揚的行事風格,深深贏得王永慶兄弟的信任,因此雖已年近八十,王永慶仍不願意讓他退休,在台塑幹了五十年,王金樹名下擁有近二千張台塑股票,身價上億元,而他的財富幾乎來自台塑。

王金樹目前主要的工作即是以數十年的豐富經驗,協助王永慶擘畫集團長期的發展計畫。王金樹雖然年紀不小,但他對吸收新知仍極有興趣,台塑的「科技台塑」計畫,發展PDP、LTCC等尖端科技產品,即是出自於王金樹之手。

吳欽仁進入台塑之前,曾在公家機關服務,他從基層的技術員做起,是最早一批投入研究輕油裂解的幹才,而王永慶也運用吳欽仁這樣的專長,讓他遠赴美國德州蓋廠,這樣的經歷使他成為建廠專家。

在台塑內部,員工私底下都叫吳欽仁「太子太保」,過去輔佐少主王文洋不遺餘力。在當年發生呂安妮事件後,王永慶要把王文洋趕出台塑集團,吳欽仁還出面力保。此外,南亞的任何決定,都必須經過其手,南亞在各項事業的擴張,從投入PCB,到轉投資DRAM的南亞科技,均是由吳欽仁一手推動。

八四年南亞的PCB部門開始建廠,苦熬了數年,卻始終沒辦法賺錢,直到八八年由當時擔任協理的吳欽仁大力整頓,每星期天到桃園錦興廠,從早上八點開會到晚上七點,檢討各項流程,才把PCB廠的效率一舉提升起來。

在台塑集團的副總經理中,現年五十八歲的蘇啟邑是最年輕的副總,也是這幾年新竄起的明星級專業經理人。蘇啟邑做事果決俐落、精明能幹,有「小楊兆麟」的外號;原本在台塑當特助的他,在台塑石化成立初期,王永慶把他從台塑調到台塑石化,輔佐個性較為溫和的總經理王文潮,在他操盤下,除將台電的燃料油、軍方的柴油合約搶下外,更一舉拿下中山高速公路沿線十七座加油站。

由於有戰功和輔佐雙重之功,去年底蘇啟邑連升兩級,從總經理室主任直升副總經理,這種升遷方式,在台塑集團內極為少見,也可見他受王永慶兄弟和王文潮倚重的程度。

除了蘇啟邑以外,在副總經理這個層級,還有不少幹才,像是有「EG教父」之稱的南亞纖維部副總經理林振鈴,他和李志村一樣,對景氣的預測有獨到之處,尤其是EG行情的預測最為精準;這兩年EG大漲,南亞纖維事業部今年估計獲利超過一百億元,林振鈴居中操盤功不可沒,然而,年近七十的他已有退休的打算,他在南亞的職業生涯應是到了尾聲。

此外,當年三十歲出頭就當上總經理特助的南亞副總經理吳嘉昭,他的組織和分析能力極強,而且待人處事圓融,深獲王永慶和王永在重用,只可惜他是幕僚出身,和台塑集團總經理一向要有生產或業務的背景不合,是他更上層樓的阻礙。

至於總管理處協理傅陳卿,則是王永慶的頭號文膽,也是最能將王永慶理念發揮得淋漓盡致的人,因此他也被稱為「王永慶的影子」。

台塑石化副總經理顏期瑞,則是六輕建廠的功臣,在六輕建廠期間,他的夫人因病過世,但是責任感甚重的他,放不下手邊工作,因而無法陪他的夫人走完人生最後階段,讓他引以為憾,而顏期瑞正是生為台塑人、死為台塑魂——「台塑牛」的典範,由於感念其流血流汗的功績,王永慶特別讓他升任副總經理。

會聽話 日式管理營造君臣企業文化
在台塑集團,除了能做事以外,會聽話也是獲得王永慶信任的一大要素。生長在日據時代的王永慶,極重君臣分際,跟在王永慶身邊四、五十年的王金樹、李志村、楊兆麟等人,在業務上可以暢所欲言地與王永慶反覆溝通,然而在談話的時候,這些老臣仍然必須恭謹地執屬下之禮,和王永慶一起出現的時候,一定要跟在他的身後,到王永慶的辦公室,沒有得到允許,一定要站著稟報不能坐下。

主觀極強的王永慶,也不許屬下違反他的意志,像為王永慶一手創辦長庚醫院的首任院長張錦文,即因藥品採購的問題和王永慶起了爭執,憤而掛冠求去,而在台塑五十年發展過程中,一些幹才即因無法適應這樣的企業文化而另謀出路。

除此之外,台塑人的低調、保守也是出名的,王永慶、王永在兩兄弟,不喜歡底下的幹部出鋒頭,因此幾乎台塑每位高階主管,看到記者都避之惟恐不及,有一次長庚醫院某名主管名字上了報,還被上面狠狠罵了一頓,因此當台塑員工非不得已接受採訪時,一定都千交代萬拜託不要把名字登出來。

重細節 求本精神養成百分百達成率
重視細節也是在王永慶手下做事一定要注意的重點,有一次,王永慶與日本一位年輕的社長洽談事情,他問那位社長一些問題,社長回答說:「大政策我決定,小的我不曉得,這個問題我叫部長、課長來回答。」事後,王永慶說:「老實講,我看不起那位社長。」

王永慶在開著名的午餐會報時,對於問題一定追根究柢,舉例來說,有一次討論到南亞生產的塑膠椅子,報告的主管把接合管多少錢、椅墊多少錢、工資多少錢,都算得很清楚,不料王永慶卻追問,椅墊裡的泡棉品質和其他的比較起來怎麼樣?價格如何?有沒有競爭的條件?如果改用廢料充填,成本能不能再降?當場把這名主管釘得滿頭大汗。

而這些高階主管長期浸淫在王永慶這種「只求根本,不問結果」的求本精神下,每個人重視細節的程度,可說是已經達到吹毛求疵的程度。

從一件小事,就可以一窺台塑人重視細節的程度,在台塑四樓,王金樹和李志村的辦公室門口,有一間廁所,台塑人都知道,到這間廁所如廁時,如果不小心把水滴出來,一定要把它弄乾淨,不然,王金樹一追究起來,可是不得了的事,從小看大,就因為對這樣的小事都嚴格要求,因此,在推動節省成本、標準作業流程的政策時,才能徹底實行。

曾任台塑美國J-M公司副總經理的淡江大學管科所所長陳定國研究全世界的家族企業,多數是暴起之後又暴落,少數能長期穩定成長的企業,都有共同特質:「資本家活得夠久,專業經理人做得夠長。」

陳定國認為,就是因為台塑這些老臣做得夠久,才能累積豐富的經驗,不被景氣循環浪濤所吞噬,而展望未來,這些老臣的經驗和智慧能否傳承下去,將是台塑能否再創新局的關鍵因素。

台塑集團明日之星
隨著王金樹、李志村、吳欽仁、楊兆麟等第一代創業元老,均已超過退休年齡,目前50幾歲,大約是協理、經理職級的中高階主管,將是未來接班的主力,而在人才濟濟的台塑中,哪些是未來的明日之星?

撇開王文淵、王文潮、王瑞華、王瑞瑜等王家第二代不談,在中壯年專業經理人中,台化副總經理洪福源已在接班的浪頭上,洪福源和王文淵同樣出身南亞塑三部,和王文淵已共事20幾年,而當年洪福源在南亞鬱鬱不得志,被王文淵拉拔到台化後,近幾年協助王文淵,讓台化體質脫胎換骨,頗有戰功,已是王文淵以下第一把交椅,被看好是王文淵一旦接任台化董事長,總經理的最佳人選。

長庚系統目前頭號紅人是長庚醫院行政中心主任龔文華,龔文華畢業於台塑集團的黃埔軍校明志工專,他竄起的過程也頗具傳奇;早期他在明志工專擔任總務工作,有一次王永慶突然造訪,巡視校園整潔,發現校園整理得有條不紊,叫人把他找來問話,沒想到當時年僅30出頭的龔文華,在向王永慶簡報時,不但有條有理,而且頗有見地,王永慶一聽之下大為激賞,之後就把他調往長庚系統,從此一路平步青雲,年紀輕輕40幾歲就當上行政系統最高主管的行政中心主任一職,而他和三娘系統也保持良好關係,因此未來更上層樓,擔任權力中樞—長庚決策委員會主委或副主委應可期。

在年輕一輩中,被看好的明日之星應該是台塑石化總經理特助林克彥,林克彥是台塑石化決策油價訂定的「策略小組」成員,由於他經營分析能力強,預測油價走勢準確,立下不少戰功,備受王文潮倚重,也是王文潮的頭號愛將。

(本期轉載自今周刊第413期)

本篇新聞文章來自 電子商務研究中心
http://ebrc.ntpu.edu.tw

本篇新聞文章的連結網址是:
http://ebrc.ntpu.edu.tw/article.php?storyid=546

 

 

http://ebrc.ntpu.edu.tw/modules/news/print.php?storyid=546

 

 

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

物質收買的「人心

收服有效期限多久?!

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

內容簡介

 

長老說:「我經常感覺,好像有兩隻狼在我的內心打架,一隻既小氣又貪心,另一隻則是好禮而慷慨……」


「哪一隻會贏呢?」小男孩問。


 長老笑著說:「你餵哪一隻,哪一隻就贏。」

  我們全都在大腦裡面養了一群神經的狼,老的那一群住在邊緣系統,滿肚子侵略性與恐懼;年輕的一群住在額葉與前扣帶中,那兒正是同理心與慈悲心的大本營。小狼活潑又充滿想像力,但就神經學的角度來說,卻是脆弱又遲緩。由於我們活在一個充滿不確定的世界,這兩個大腦陣營始終處於警戒狀態

  傳統看法認為,人不可能隨意影響大腦中的無意識區域,但是神經學新近的研究卻徹底顛覆了這個觀點,因為科學證據顯示,靜觀修行以不同方式影響著大腦不同的部位。也就是說,不同形式的靈性經驗可以強化特定的神經回路,產生寧靜、正念與慈悲,而且每一種對神經運作與身心健康都大有好處。

過去十多年來,相關研究結果更證實了,禱告與觀想修行可以強身治病。本書探討的就是神經與靈性經驗的關連,並博採東、西方的靈修,提供實用練習法則,例如「鍛鍊大腦」的最佳八大法門與「慈悲溝通」,只要短短幾分鐘,就可以打開建設性對話,與家人朋友或工作夥伴建立和諧關係。

 

 

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010476317

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 作者:   |   更新日期:2010/10/01

 

因為家裡很窮,我十六歲初中畢業就開始工作,工作的過程中會遇到很多人。所以我去年才寫專欄時回憶以前的一段經歷,寫著寫著都會流眼淚,那些人不知道現在在哪裡呀?因為那些人有趣呀!知識份子講的話,很多我都會聽過,因為他們是書裡面看來的啦!要不然就看網路的,連笑話也是。但那些人他書沒有念這麼多,他講的事情是自己經歷過,都很特別。

我從小有一條神經就被挑動了,因為是在礦村長大嘛!生生死死的事情每天都在發生,今天早上才見面的人,下午就不見了,最好的同學因為父親突然去世,於是要去工作養家活口。

生離死別,我在年輕時都經歷過,所以會覺得要隨時掌控生命裡的某些緣分。比如說,路上碰到一個很久不見的朋友,說再見的時候,我會轉過身再多看他一眼,因為說不定這是我們倆最後一次見面了。

 

 

人跟人之間最寶貴的是真情,人沒有這種東西去交會沒有意義。我十幾年前做「台灣念真情」時,有一天去拍澎湖,在橋頭有警察在抓一對夫妻,警察就說不要拍。我不好意思離開,就跟這對夫婦回去,後來才知道,這一對夫妻有些殘障,靠著賣仙人掌冰把小孩子養大。原來仙人掌可以做冰,就乾脆作個專題介紹。

之後節目播出,先生打電話跟我說很高興,然後就變成好朋友,還一直問我兒子什麼時候結婚,他要來參加,從大學問到現在。有一次他們來台北看醫生,他兒子打電話跟我講他老爸在醫院不吃飯。他說,導演請你來一下。我跑到三重的醫院去看他,他就吃了,我說你要好了才能去呀,躺在這邊怎麼行呢?他就吃飯了。

這位先生八十幾歲,最近過世了。他兒子打電話讓我知道,我說出殯時間要跟我講,至少讓我送個花。心想說等了很久都沒有消息,結果當天晚上我就夢見他了,就像採訪當年拍節目,他帶我去摘仙人掌一樣。我有天在臉書寫這件事,一回到家就收到限時快遞的訃聞。後來我飛去澎湖參加葬禮,這樣做我才能心安。

台灣每一年都在變。但我覺得應該還是找得到真情,你先展現真情,別人就會對你真情,不要期待別人會先給你。現在台灣人都期待別人先給你,不知道好是彼此的。為什麼不先對別人好呢?

 

 

「我人生一個很大的信念叫『無欲則剛』,做自己不是很好,幹嘛要假?」

 

問: 導演很難想像你生病,而且是憂鬱症?
我曾經在精神病院工作,因為有了解,所以我比誰都還清楚狀況,我沒有用什麼方法去治它,就跟它和平共處,除非到極不舒服,否則不會去吃藥。我朋友開玩笑說,全台灣精神科醫生大概都沒辦法給你問診,到時候應該是你會講故事給醫生聽吧!

我有很多朋友都滿好的,他們知道我不對勁,就會打電話來說,「今天要不要來打球這樣,有事情的話就延一下,打球啦!」所以有時候我會教小朋友說要離開電腦,離開網路,那不是交談,那不是溝通。

 

問: 可不可以分享一下,到底要怎麼跟大家作朋友?

就是坦誠,把你真誠的那一面透露出來,不要硬撐在那邊。有些人做自己會不好意思,這有什麼不好意思的,你本來就是這種德性呀,對不對?想太多,朋友才會少,我就是這樣子啊!只要他的內在跟你相投,他的心就會打開。如果不是,你就做你自己就好了。

 

問: 你希望有一天人家是怎麼描述你這個人?     

這個人好好玩,這個人不見了我們覺得很可惜。

 

 

http://tw.topic.yahoo.com/hottopic/article/tw-features.yahookimo.com.tw/twfeaturesyahookimocomtw_201010012133

 

 

 

 


Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

       「 知者樂,仁者樂

         知者,仁者

         知者,仁者。   」



智者喜歡水,喜歡大自然的水,水可成為雲氣,也喜歡水在山上走的雲氣,因為心無所住,而水是流動的,孔子說:逝者如斯,不捨晝夜。心像水一樣,不要黏在某個地方一件事一句話就給黏住了。水是黏不住的,是流暢的,尤其在大自然水中流動的水,時而涓涓細流,時而氣象磅薄,流暢無比,所以很快樂,川流不息,不會在乎一切事,不會這個看不開、那個放不下。讓生命像水般流暢自在,不停滯,無所住而生其心,世間人都住在所追求之事上,而且欲住又不得,痛苦的不得了。智者是看清生命的實相,不會執在那裡生病憂愁恐懼緊張是人生都會的,但它們都會像水一般流過去,快樂就樂在這裡,自然流暢。

仁者樂山,山如如不動而長養萬物,什麼都可以在它上面生長,草木飛禽、毒蛇猛獸,它雍容大肚、無所不包,是那麼的蒼翠穩重安定。當我們的心不易受干擾,沈靜器量很大,沒有排它性,如道德經所言:「百姓皆注其耳目,聖人皆孩之。」一般百姓專注在聽看中,然後就去追求想要之物,而聖人面對眾生,都當成自已的孩子般,孩子有乖與不乖,但他們全包容進來,再慢慢加以調教,親親仁民愛物,如大山般,外表蒼翠美好,內部藏污納垢,卻是默默無言。

人為何不平靜﹖因為有是非取捨之心。山就不會,它不會看到有條大蛇來就跑開,或者伸一雙將牠撥開,山不會跑來跑去。仁的特質就是無論什麼人來,都可以安頓,都可以長養。仁者長壽,因其思慮不多,不浪費能量,事實上仁智是一體的,悲智雙運,真正愛山的人也會愛水,愛水的人也會愛山,山水揉合在一起才是彬彬,既仁且智才是聖人,既樂且壽。快樂之道「無所住」,長壽之道「能受」「以虛愛仁」,好山一般。

太計較了,無法接受他人的缺點是很難長壽的,氣都氣死了,容易受不了,但環境如此,受不了還是要受,因之就容易生病。「人」最容易讓人受不了,要學看破些,什麼都來沒關係,如山般,辦道也一樣,不要揀擇眾生,什麼人都進來,之後再慢慢調教,化小人為君子,山水精神都是我們要充分效法學習的。


 


 

 

http://tienlu.homeip.net/tienlu/roomyi/roomyi-6.htm

 

 

 

 

 

 


Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

「少了一隻手,多了兩隻翅膀,很豁達,每天都過得很快樂」

 

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100927/5/2dur2.html

 

 

「我沒有放在心上,也希望大家也不要放在心上,謝謝大家。」

 

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100929/8/2dywo.html

 

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

本文引用自proync - 不能彎曲的手臂

 

 

    有一個老婦人生了幾個男孩,孩子長大以後,卻常為了

一些小事吵架,某天;兄弟們又為了雞毛蒜皮的小事在大吵大鬧,老婦人無法排解,只能誠心向觀世音菩薩禱告,這次觀世音菩薩聞聲而來。

    觀世音菩薩對這幾個兄弟施了點法術,讓這幾位兄弟都作了相同的夢,夢中他們來到了地獄,發現裡面擺放著一張張長長的大桌子,桌旁都坐滿了人,而桌子上擺滿了豐盛的佳餚,可是沒有一個人能吃得到,因為大家的手臂全都是直的,手肘不能彎曲,而桌上的美食,夾不到口中,所以個個愁苦滿面。

    接著夢境轉到了天堂,他們看到了相同的情境,同樣的也有一群人,手肘也一樣不能彎曲,面前也是張擺滿了豐盛佳餚的長桌,但是每個人都吃得興高彩烈。原來每個人的手臂雖然不能伸直,但是因為彼此協助對面的人,互相幫助夾菜餵食,結果大家吃得很盡興。

    當夢醒以後,這群兄弟終於省悟了,在人生旅途中,生命需要的是愛、是互信、是互相扶持的。

 

 

 


Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 


Thank you, President Hennessy, and to the trustees and the faculty, to all of the parents and grandparents, to you, the Stanford graduates. Thank you for letting me share this amazing day with you.

謝謝,Hennessy校長、董事跟全體教授在場的所有家長、阿公阿媽,和你們-史丹佛的畢業生,再次感謝你們讓我和你們共享這美妙的一天。

I need to begin by letting everyone in on a little secret. The secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of '08, is my goddaughter. So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time I've been allowed on campus since Kirby's been here.

一開始我想和你們分享一個小秘密,這秘密是關於Kirby Bumpus我的乾女兒也是史丹佛08年的畢業生,所以當校長邀請我當畢業典禮主講人的那一刻我感到震驚,因為這是在Kirby上大學後我第一次被允許進入校園。

You see, Kirby's a very smart girl. She wants people to get to know her on her own terms, she says. Not in terms of who she knows. So, she never wants anyone who's first meeting her to know that I know her and she knows me. So, when she first came to Stanford for new student orientation with her mom, I hear that they arrived and everybody was so welcoming, and somebody came up to Kirby and they said, "Ohmigod, that's Gayle King!" Because a lot of people know Gayle King as my BFF [best friend forever].

你知道Kirby是一個非常聰明的女孩,他想要用自己的方法讓別人認識他,而不是因為我們互相認識,當他第一次和他母親到史丹佛時,大家都非常歡迎他們,有些人看到Kirby說oh那是Gayle King(Kirby的媽媽),因為很多人都知到Gayle King是我的死黨。

And so somebody comes up to Kirby, and they say, "Ohmigod, is that Gayle King?" And Kirby's like, "Uh-huh. She's my mom."

然後有些人碰到Kirby,喔我的天那是Gayle King! 她就淡淡的說:嗯是阿那是我媽。

And so the person says, "Ohmigod, does it mean, like, you know Oprah Winfrey?"

And Kirby says, "Sort of."

再來有些人就說,歐我的天阿所以這表示你認識歐普拉!?

Kirby說:嗯認識他一些

I said, "Sort of? You sort of know me?" Well, I have photographic proof. I have pictures which I can e-mail to you all of Kirby riding horsey with me on all fours. So, I more than sort-of know Kirby Bumpus. And I'm so happy to be here, just happy that I finally, after four years, get to see her room. There's really nowhere else I'd rather be, because I'm so proud of Kirby, who graduates today with two degrees, one in human bio and the other in psychology. Love you, Kirby Cakes! That's how well I know her. I can call her Cakes.

一些!? 你只認識我一點!?,好吧我有些照片可以證明,像是她和我騎馬的照片我都可以寄給你們看。可見我認識Kirby比他懂我的多。我非常高興來到這裡,因為我終於在四年後有機會進去她學校的房間,她真是讓我感到驕傲,Kirby今天帶著兩個學位畢業,人類生物學和心理學,我愛你Kirby Cakes,這就是表示我多麼認識他,我可以叫他Cakes。

And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother, Will. I really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybody's asked me in the past couple of weeks what I was doing, I would say, "I'm getting ready to go to Stanford."

而我也對她的母親父親感到驕傲,和他的哥哥。對於他能從史丹佛畢業我實在沒幫到甚麼。過去幾週,只要有人問我忙什麼?我說:我準備去史丹佛大學演講。

I just love saying "Stanford." Because the truth is, I know I would have never gotten my degree at all, 'cause I didn't go to Stanford. I went to Tennessee State University. But I never would have gotten my diploma at all, because I was supposed to graduate back in 1975, but I was short one credit. And I figured, I'm just going to forget it, 'cause, you know, I'm not going to march with my class. Because by that point, I was already on television. I'd been in television since I was 19 and a sophomore. Granted, I was the only television anchor person that had an 11 o'clock curfew doing the 10 o'clock news.

我會這麼愛說"Stanford"是因為我知道我永遠沒辦法跟你們一樣拿到這個學位,因為我從沒有讀過Stanford,我曾就讀於ennessee State University但我沒拿到畢業文憑,我應該是要在1975年畢業的但我少了一學分,而我當時不怎麼在乎他,因為你知道的當時我並不常出現在那們課上,而那時我已經進入了電視圈,在我十九歲的時候也就是我大二的時候,我那時是唯一有11點門禁的晚間10點鐘新聞主播。

Seriously, my dad was like, "Well, that news is over at 10:30. Be home by 11."

真的不蓋你,我老爹當時說"嗯、新聞是在十點半就撥完了所以十一點要準時到家、

But that didn't matter to me, because I was earning a living. I was on my way. So, I thought, I'm going to let this college thing go and I only had one credit short. But, my father, from that time on and for years after, was always on my case, because I did not graduate. He'd say, "Oprah Gail"—that's my middle name—"I don't know what you're gonna do without that degree." And I'd say, "But, Dad, I have my own television show."

但這對我來說沒差,因為我只是去賺錢而已,我知道我自己的方向在那裡,所以那時我想我決定讓讀大學這回事擺在一旁,但我爸從那時開始就很在乎這回事,因為我沒畢業,他常會說"Oprah Gail"(那是我middle name),我真不知道你沒有大學畢業能做甚麼事。我就會跟他說,但是爸爸 我有我自己的電視節目了!

And he'd say, "Well, I still don't know what you're going to do without that degree."

然後他又會說:我仍然搞不懂你沒有那學位是能做甚麼事

And I'd say, "But, Dad, now I'm a talk show host." He'd say, "I don't know how you're going to get another job without that degree."

再來我就會跟他說:但是我現在是脫口秀主持人了耶!?,他就說"我還是不知道你沒大學畢業是要怎樣去找另一份工作"。

So, in 1987, Tennessee State University invited me back to speak at their commencement. By then, I had my own show, was nationally syndicated. I'd made a movie, had been nominated for an Oscar and founded my company, Harpo. But I told them, I cannot come and give a speech unless I can earn one more credit, because my dad's still saying I'm not going to get anywhere without that degree.

所以在1987年Tennessee State University邀請我回學校演講時,在那時我已經有自己的全國聯播的節目,我也製作了一部被奧斯卡提名的電影和成立自己的公司名為Harpo,但是我告訴他們,除非我可以在補修我少的那一學分不然我不能回校演講,因為我爸爸扔然還是一句老話,你沒有大學畢業沒辦法去任何地方

So, I finished my coursework, I turned in my final paper and I got the degree.

所以我完成了那一門課的作業,也教了期末報告終於我拿到了學位。

And my dad was very proud. And I know that, if anything happens, that one credit will be my salvation.

也讓我的父親非常驕傲,而那時我知道如果發生任何意外,那學分可能變成我救命的一學分。

But I also know why my dad was insisting on that diploma, because, as B. B. King put it, "The beautiful thing about learning is that nobody can take that away from you." And learning is really in the broadest sense what I want to talk about today, because your education, of course, isn't ending here. In many ways, it's only just begun.

但我也知道父親為什麼堅持要我拿到那個學位,因為,就如 B. B. King(美國著名藍調吉它演奏家) 所言,「學習最美妙的一點是,沒有人可以從你那裡拿走它。」今天,我想要對你們說的學習,是在非常廣泛的意義上,因為你們要受的教育,當然,不會在此時畫上句點。在許多方面,它才剛開始。

The world has so many lessons to teach you. I consider the world, this Earth, to be like a school and our life the classrooms.And sometimes here in this Planet Earth school the lessons often come dressed up as detours or roadblocks. And sometimes as full-blown crises. And the secret I've learned to getting ahead is being open to the lessons, lessons from the grandest university of all, that is, the universe itself.

其實,這整個世界,我們所居住的宇宙,就像個大教室,等著我們一個學分、一個學分去學習,有時必須重修、補考,甚至被當掉了。我的秘訣是,毫不遲疑打開試卷,用真正的我去面對,從中學到自我改進,追求更深層次的理解、被理解,與成長。

It's being able to walk through life eager and open to self-improvement and that which is going to best help you evolve, 'cause that's really why we're here, to evolve as human beings. To grow into more of ourselves, always moving to the next level of understanding, the next level of compassion and growth.

我們能夠充滿熱情的去活著和自我改善,這就是我們存在的意義。不斷自我改善,去追求人生的更高境界,去追求多的憐憫和成長。


I think about one of the greatest compliments I've ever received: I interviewed with a reporter when I was first starting out in Chicago. And then many years later, I saw the same reporter. And she said to me, "You know what? You really haven't changed. You've just become more of yourself."

我得過的最好的讚美之一:我在芝加哥剛開始我的職業(媒體)生涯時,有個記者採訪過我。多少年後,我遇到那個記者,她對我說:「你知道麼?你真的一點都沒變。你只是變得更是你了。」

And that is really what we're all trying to do, become more of ourselves. And I believe that there's a lesson in almost everything that you do and every experience, and getting the lesson is how you move forward. It's how you enrich your spirit. And, trust me, I know that inner wisdom is more precious than wealth. The more you spend it, the more you gain.

這就是我們一直努力在做的,去做我們自己。我堅信你們會從每一件做過的事上學到經驗,這樣你們就會取得進步。這樣你們豐富了心靈。相信我,內在的智慧比外在的財富更加珍貴。你越是使用它,你就得到更多。

So, today, I just want to share a few lessons—meaning three—that I've learned in my journey so far. And aren't you glad? Don't you hate it when somebody says, "I'm going to share a few," and it's 10 lessons later? And, you're like, "Listen, this is my graduation. This is not about you." So, it's only going to be three.

今天我想和大家分享我人生的三個經驗。你們難道不覺得高興嗎?你們是否會反感,當有人對你說:「我想分享一些」但事實上卻是10個經驗。你們肯定在想:「聽著,這是我的畢業典禮,不是你的」。因此這裡只有三個經驗我想和大家分享。

The three lessons that have had the greatest impact on my life have to do with feelings, with failure and with finding happiness.

這三件事情深深的影響我的人生,順著自己的感覺做事情,失敗跟尋找幸福


A year after I left college, I was given the opportunity to co-anchor the 6 o'clock news in Baltimore, because the whole goal in the media at the time I was coming up was you try to move to larger markets. And Baltimore was a much larger market than Nashville. So, getting the 6 o'clock news co-anchor job at 22 was such a big deal. It felt like the biggest deal in the world at the time.

大學退學一年後,我得到了在Baltimore六點晚間新聞副主撥的位置,在當時媒體業中我的目標是想要到大一點的市場,而Baltimoreˋ是比Nashville還要大的地方,所以二十二歲的我當上六點新聞副主撥在當時來說是件了不得的事。

And I was so proud, because I was finally going to have my chance to be like Barbara Walters, which is who I had been trying to emulate since the start of my TV career. So, I was 22 years old, making $22,000 a year. And it's where I met my best friend, Gayle, who was an intern at the same TV station. And once we became friends, we'd say, "Ohmigod, I can't believe it! You're making $22,000 and you're only 22. Imagine when you're 40 and you're making $40,000!"

對當時二十二歲的我來說,得意極了,心想終於可以照著自己的夢想,成為一個知名的美美女主播。在我22歲時我的年薪是兩萬兩千元一年,在那裡我遇到了我最好的朋友在那裡當實習生,當時他跟我說,喔!我的天阿真不感相信你在22歲的時候就一年就賺兩萬二,那在你40歲的時候不就一年賺四萬了嗎!!

When I turned 40, I was so glad that didn't happen.

我四十歲時,很高興當時的美夢並沒成真。

So, here I am, 22, making $22,000 a year and, yet, it didn't feel right. It didn't feel right. The first sign, as President Hennessy was saying, was when they tried to change my name. The news director said to me at the time, "Nobody's going to remember Oprah. So, we want to change your name. We've come up with a name we think that people will remember and people will like. It's a friendly name: Suzie."

好,在當時我二十二歲一年賺兩萬二,我感覺到一切不對,就像校長曾說的,一切都不對。先是電視台要求我改個名字,當時導播說:沒有人會記得歐普拉的啦,所以我們想幫你換個名字,改成一個比較容易記,帶點甜姐兒氣質的名字,蘇西!?(壽司)

Hi, Suzie. Very friendly. You can't be angry with Suzie. Remember Suzie. But my name wasn't Suzie. And, you know, I'd grown up not really loving my name, because when you're looking for your little name on the lunch boxes and the license plate tags, you're never going to find Oprah.

hi 蘇西,超親切的。沒人會對蘇西生氣吧,但我的名字不是蘇西阿,在我長大的過程中其實我也不是很喜歡叫歐普拉,因為當你要在便當盒或是牌照標籤上找你小小名字時你永遠找部到Orprah。

So, I grew up not loving the name, but once I was asked to change it, I thought, well, it is my name and do I look like a Suzie to you? So, I thought, no, it doesn't feel right. I'm not going to change my name. And if people remember it or not, that's OK.

所以我一直到長大都不是這麼喜歡我的名字,但當人要我換一個名字的時候,心想歐普拉是我的名字阿,我像蘇西嗎?我越想越不對,心想,不管好記不好記,那終究是我的名字。因此堅持不換名字,

And then they said they didn't like the way I looked. This was in 1976, when your boss could call you in and say, "I don't like the way you look." Now that would be called a lawsuit, but back then they could just say, "I don't like the way you look." Which, in case some of you in the back, if you can't tell, is nothing like Barbara Walters. So, they sent me to a salon where they gave me a perm, and after a few days all my hair fell out and I had to shave my head. And then they really didn't like the way I looked.

Because now I am black and bald and sitting on TV. Not a pretty picture.

接著電視主管又說他們不喜歡我的長相。的確,我跟傳統的主播美女長得真不像。他們把我送進美容院,把頭髮燙起來,不消幾天,捲髮全垮下來,怎麼梳也不行,我只好全部剃光,重頭來過。

But even worse than being bald, I really hated, hated, hated being sent to report on other people's tragedies as a part of my daily duty, knowing that I was just expected to observe, when everything in my instinct told me that I should be doing something, I should be lending a hand.

但讓我更難捱的,是成天播報那些意外事件的悲慘新聞。雖然我知道記者的職責,只是記錄報導。但直覺告訴我,我必須為這些人做點什麼。

So, as President Hennessy said, I'd cover a fire and then I'd go back and I'd try to give the victims blankets. And I wouldn't be able to sleep at night because of all the things I was covering during the day.

就像校長所説的,我在報導火災的同時也給災民送上毛毯,結果我晚上都沒辦法睡,因為在當時我整天都在做這些事。



And, meanwhile, I was trying to sit gracefully like Barbara and make myself talk like Barbara. And I thought, well, I could make a pretty goofy Barbara. And if I could figure out how to be myself, I could be a pretty good Oprah. I was trying to sound elegant like Barbara. And sometimes I didn't read my copy, because something inside me said, this should be spontaneous. So, I wanted to get the news as I was giving it to the people. So, sometimes, I wouldn't read my copy and it would be, like, six people on a pileup on I-40. Oh, my goodness.

而同時,我還試著像巴巴拉一樣優雅的坐在主播台上,我那時想好吧也許我可以當一個非常蠢的巴巴拉,而如果我能瞭解如何當我自己,我就可以當一個非常好的歐普拉。那時我還試著讓我講話優美的跟巴巴拉一樣。有時候我還不照稿報新聞,因為在我心理有個聲音說報新聞可以在自然一點,所以我想要在報新聞的時候就像當時我幫助那些人一樣,有時候我不照著新聞稿念,就像是有六個人在I-40連環撞車,(OH我的天阿)。


And sometimes I wouldn't read the copy—because I wanted to be spontaneous—and I'd come across a list of words I didn't know and I'd mispronounce. And one day I was reading copy and I called Canada "ca nada." And I decided, this Barbara thing's not going too well. I should try being myself.

更有時候我想自然一點所以不照稿,把一些字拆錯音節了那時我也不知道我唸錯了,有一天我念"加拿大"唸成"咖那大",在當下我決定我不要在當甚麼巴巴拉了,我還是當我自己最好。

But at the same time, my dad was saying, "Oprah Gail, this is an opportunity of a lifetime. You better keep that job." And my boss was saying, "This is the nightly news. You're an anchor, not a social worker. Just do your job."

在那同時,我爸跟我說"歐普拉阿這是你生命中的機會阿你最好努力留著你的工作吧",然後我的老闆也跟我說"你是在做夜間新聞主播不是社工,做你該做的事"

So, I was juggling these messages of expectation and obligation and feeling really miserable with myself. I'd go home at night and fill up my journals, 'cause I've kept a journal since I was 15—so I now have volumes of journals. So, I'd go home at night and fill up my journals about how miserable I was and frustrated. Then I'd eat my anxiety. That's where I learned that habit.

那時同時面對這先訊息和主播的義務讓我覺得有點喘不過氣,有一晚我回到家開始寫我的日記,(我從十五歲就有寫日記的習慣,所以我有好幾本日記),那天日記寫著我有多慘和多挫折,然後所有的焦慮都像被我吃掉一樣,這是我從寫日記學到的。

And after eight months, I lost that job. They said I was too emotional. I was too much. But since they didn't want to pay out the contract, they put me on a talk show in Baltimore. And the moment I sat down on that show, the moment I did, I felt like I'd come home. I realized that TV could be more than just a playground, but a platform for service, for helping other people lift their lives. And the moment I sat down, doing that talk show, it felt like breathing. It felt right. And that's where everything that followed for me began.

八個月後,因為我太容易感動,在新聞台上做太多,我被新聞台開除了,但受制於我們簽的合約,他們把我轉去主持一個談話節目。我一上場,立刻感覺這才是我真正要做的。我發現電視不只是娛樂,也能幫助人。

And I got that lesson. When you're doing the work you're meant to do, it feels right and every day is a bonus, regardless of what you're getting paid.

要講的第一課:就是相信你的「感覺」。做你覺得有意義的事,不論領多少錢,每天的工作都像是一種賞賜。

It's true. And how do you know when you're doing something right? How do you know that? It feels so. What I know now is that feelings are really your GPS system for life. When you're supposed to do something or not supposed to do something, your emotional guidance system lets you know. The trick is to learn to check your ego at the door and start checking your gut instead. Every right decision I've made—every right decision I've ever made—has come from my gut. And every wrong decision I've ever made was a result of me not listening to the greater voice of myself.

可是,我們怎麼知道是對是錯?不要慌,你總是知道的。感覺,就像你生命中的GPS導航器,會引導你做或不做。你的情感會帶領你,竅門是每次做決定先管住你的自我(ego),細細問你的心。我做的每個對的決定,都來自內心的感覺。

If it doesn't feel right, don't do it. That's the lesson. And that lesson alone will save you, my friends, a lot of grief. Even doubt means don't. This is what I've learned. There are many times when you don't know what to do. When you don't know what to do, get still, get very still, until you do know what to do.

如果你覺得不對勁,別去做,這就是這們課要告訴你的,悲傷、懷疑都是告訴你"不",這就是我所學到的,每當你不知道該如何做不知何時該做,靜下來,直到你知道該如何做為止

And when you do get still and let your internal motivation be the driver, not only will your personal life improve, but you will gain a competitive edge in the working world as well. Because, as Daniel Pink writes in his best-seller, A Whole New Mind, we're entering a whole new age. And he calls it the Conceptual Age, where traits that set people apart today are going to come from our hearts—right brain—as well as our heads. It's no longer just the logical, linear, rules-based thinking that matters, he says. It's also empathy and joyfulness and purpose, inner traits that have transcendent worth.

當你什麼也不要做時,讓你的內心作為驅動力。不僅僅你的個人生活會提高,你在工作中也會獲得競爭力。正如Daniel Pink在他的暢銷書A Whole New Mind中所說的那樣,我們進入了一個新時代,一個他稱之為概念時代。人們的內心使人與人之間產生隔閡。他說,重要的不僅僅是邏輯上所謂線性的,像直尺一般的思維方式。移情,快樂,目標和內部特質同樣也有卓越的價值。

These qualities bloom when we're doing what we love, when we're involving the wholeness of ourselves in our work, both our expertise and our emotion.

當你不知道該如何做決定時,靜下來,完全地靜下來,直到你聽見自己內心的聲音。這不僅會改善你的生活,也會讓你的職場工作增加競爭力。今天,個人成功的路徑不再靠邏輯、規則、線性思考,而是感情、喜悅、動機。

So, I say to you, forget about the fast lane. If you really want to fly, just harness your power to your passion. Honor your calling. Everybody has one. Trust your heart and success will come to you.

忘記那些捷徑吧,如果你真的想飛,那就把你的熱情加溫,相信你內心的聲音,每個人都有內心的聲音的,相信你自己而成功就屬於你的。

So, how do I define success? Let me tell you, money's pretty nice. I'm not going to stand up here and tell you that it's not about money, 'cause money is very nice. I like money. It's good for buying things.

另外,我必須重新定義「成功」。老實講,有錢真的不錯,我喜歡錢,特別是在買東西的時候。

But having a lot of money does not automatically make you a successful person. What you want is money and meaning. You want your work to be meaningful. Because meaning is what brings the real richness to your life. What you really want is to be surrounded by people you trust and treasure and by people who cherish you. That's when you're really rich.

但有很多錢並不表示你成功了。你不但得有錢,還得讓你的工作有意義,因為意義能帶給你真正的富足。當你的身邊充滿了你信任、珍惜的人,而他們也同樣珍惜你,這才是真正的財富。

So, lesson one, follow your feelings. If it feels right, move forward. If it doesn't feel right, don't do it.

好,第一課就是跟著你的感覺走,感覺對了就往前走,感覺不對就不要去做他

Now I want to talk a little bit about failings, because nobody's journey is seamless or smooth. We all stumble. We all have setbacks. If things go wrong, you hit a dead end—as you will—it's just life's way of saying time to change course. So, ask every failure—this is what I do with every failure, every crisis, every difficult time—I say, what is this here to teach me? And as soon as you get the lesson, you get to move on. If you really get the lesson, you pass and you don't have to repeat the class. If you don't get the lesson, it shows up wearing another pair of pants—or skirt—to give you some remedial work.

接著我要談談失敗。沒有任何人一生風平浪靜,每一次危機、每一個困境、每一度失意,我都會問自己:「你學到什麼?」只要你從摔跤中學到教訓,就站起來,拍拍灰塵,繼續走下去了。否則,失敗總是會換一種樣式,繼續出現在你面前,你得補考,考不過就得再考。

And what I've found is that difficulties come when you don't pay attention to life's whisper, because life always whispers to you first. And if you ignore the whisper, sooner or later you'll get a scream. Whatever you resist persists. But, if you ask the right question—not why is this happening, but what is this here to teach me?—it puts you in the place and space to get the lesson you need.

我注意到當你沒有仔細對待生活的細節時,困難就會出現。因為生活總是提前低聲的告戒你。如果你忽視了這個低聲的告誡,過不了多久你就會得到一個驚聲尖叫,無論你怎樣反抗。但是如果你不去想為什困難會發生,而是去反思困難會教給我什麼時,你就會學到你需要的東西。

My friend Eckhart Tolle, who's written this wonderful book called A New Earth that's all about letting the awareness of who you are stimulate everything that you do, he puts it like this: He says, don't react against a bad situation; merge with that situation instead. And the solution will arise from the challenge. Because surrendering yourself doesn't mean giving up; it means acting with responsibility.

我的朋友 Eckhart Tolle, 《A New Earth》(一個新的地球)這本好書的作者,說過一句話,告訴我們,讓我們對自己的認知來促發我們要去做的事情。這句話是這樣的:不要急著戰勝困境,而 是融入在其中,在這個挑戰的過程中,解決之道會浮現出來。向困境投降,並不意味著你在放棄,而是意味著你在承擔責任。

Many of you know that, as President Hennessy said, I started this school in Africa. And I founded the school, where I'm trying to give South African girls a shot at a future like yours—Stanford. And I spent five years making sure that school would be as beautiful as the students. I wanted every girl to feel her worth reflected in her surroundings. So, I checked every blueprint, I picked every pillow. I was looking at the grout in between the bricks. I knew every thread count of the sheets. I chose every girl from the villages, from nine provinces. And yet, last fall, I was faced with a crisis I had never anticipated. I was told that one of the dorm matrons was suspected of sexual abuse.

你們當中很多人都知道,正如Hennessy校長所說,我在非洲創辦了一個學校。我希望給南非的女孩們一個跟你們一樣的未來。我花了5年時間來確保學校會像學生們一樣好。我想讓每一個女孩感覺到自己的價值受到重視。所以我檢查了每一個設計圖,親自挑選每個枕頭,甚至檢查磚塊間的水泥。我知道每一個細節。每一學生都是我從9個省的村落裡親自選出來的。然而,去年的秋天我卻遇到了一個我從未預料的危機。我被告知有一名宿舍管理員涉嫌性侵害。



That was, as you can imagine, devastating news. First, I cried—actually, I sobbed—for about half an hour. And then I said, let's get to it; that's all you get, a half an hour. You need to focus on the now, what you need to do now. So, I contacted a child trauma specialist. I put together a team of investigators. I made sure the girls had counseling and support. And Gayle and I got on a plane and flew to South Africa.

你們可以想像得到這是多麼令人沮喪的消息啊。首先,我哭了,啜泣了大約半個小時。然後我說,我們得面對它。一個半小時,這就是你全部所能得到的。你需要把注意力集中到現在,現在你因該做些什麼。所以我聯繫了一位兒科創傷專家。我派了一隊調查人員。我確定女孩們得到了安慰和支持。Gayle和我坐上飛機飛向南非。

And the whole time I kept asking that question: What is this here to teach me? And, as difficult as that experience has been, I got a lot of lessons. I understand now the mistakes I made, because I had been paying attention to all of the wrong things. I'd built that school from the outside in, when what really mattered was the inside out.

整個過程中我都在問自己:「這件事教會了我什麼?」雖然這個經歷十分困難,但是我學到了很多。我意識到自己所犯的錯誤,因為我一直以來都把注意力集中在錯 事上。我從外向內建造了那所學校,然而正真對我有意義的是從內向外的去建造它。

So, it's a lesson that applies to all of our lives as a whole. What matters most is what's inside. What matters most is the sense of integrity, of quality and beauty. I got that lesson. And what I know is that the girls came away with something, too. They have emerged from this more resilient and knowing that their voices have power.

最重要的是我對正直,品質和美好的理解。我學到了那個教訓。我也明白女孩們 也學到了一些事。她們從中恢復了過來並意識到她們的聲音是有影響力的 。

And their resilience and spirit have given me more than I could ever give to them, which leads me to my final lesson—the one about finding happiness—which we could talk about all day, but I know you have other wacky things to do.

她們的恢復力和精神給了我很多東西,以至於比我給她們的還多。接下來是我最後的經驗—關於尋找幸福,我可以談論一整天,但是我知道你們有其他古怪的事要做。

Not a small topic this is, finding happiness. But in some ways I think it's the simplest of all. Gwendolyn Brooks wrote a poem for her children. It's called "Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward." And she says at the end, "Live not for battles won. / Live not for the-end-of-the-song. / Live in the along." She's saying, like Eckhart Tolle, that you have to live for the present. You have to be in the moment. Whatever has happened to you in your past has no power over this present moment, because life is now.

發現快樂可不是一個小的題目,但是在某些方面來說,我覺得它是最簡單的。Gwendolyn Brooks 給她的小孩寫過一首詩,名字叫做「Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward(對年輕人的談話:對前行者的談話)」。結尾是這樣的:不是為打勝仗而活,不是為一首歌的結束而活,而是活在向前的進程 中。就像 Eckhart Tolle,她說的是,你要為現在而活,要活在當下。昨天不論發生了什麼,都不能控制你的當前,因為,人生,就是現在。

But I think she's also saying, be a part of something. Don't live for yourself alone. This is what I know for sure: In order to be truly happy, you must live along with and you have to stand for something larger than yourself. Because life is a reciprocal exchange. To move forward you have to give back. And to me, that is the greatest lesson of life. To be happy, you have to give something back.


不過我想,她也有這個意思:要參與,成為一份子。不要只為自己而活。這是我非常肯定的東西:想要真心快樂,你就必須有個超越你自己本身的追求。因為人生就是一個相互交換的過程。要往前走,你得先往後退一點。對我來說,這是人生中最重要的信念。要快樂,你就得付出。

I know you know that, because that's a lesson that's woven into the very fabric of this university. It's a lesson that Jane and Leland Stanford got and one they've bequeathed to you. Because all of you know the story of how this great school came to be, how the Stanfords lost their only child to typhoid at the age of 15. They had every right and they had every reason to turn their backs against the world at that time, but instead, they channeled their grief and their pain into an act of grace. Within a year of their son's death, they had made the founding grant for this great school, pledging to do for other people's children what they were not able to do for their own boy.

我知道你們已經很瞭解了,因為這個經驗已經深深的融入了史丹佛。這個經驗是Jane and Leland傳承給你們的。因為你們所有的人都知道這座偉大的大學是如何建成的。史丹佛夫婦的獨子在15歲時得了傷寒離開了他們。他們有權利和理由去恨這個世界,但是他們卻用優雅的行動疏導了心中的悲傷。在他們兒子死後不到一年內,他們已經這所偉大的大學籌集了建設經費,並發誓要為別人的孩子做一些他們自 己的孩子不能得到事。

The lesson here is clear, and that is, if you're hurting, you need to help somebody ease their hurt. If you're in pain, help somebody else's pain. And when you're in a mess, you get yourself out of the mess helping somebody out of theirs. And in the process, you get to become a member of what I call the greatest fellowship of all, the sorority of compassion and the fraternity of service.

這個經驗非常明顯,那就是,如果你受了傷,你需要幫助他人減輕傷痛。如果你感到痛苦,幫助他人減輕痛苦。如果你的生活一團糟,去幫助其他處在困難中的人擺脫困境。這樣一來,你就變成了婦女聯誼會或是互助會中最偉大的一個成員。

The Stanfords had suffered the worst thing any mom and dad can ever endure, yet they understood that helping others is the way we help ourselves. And this wisdom is increasingly supported by scientific and sociological research. It's no longer just woo-woo soft-skills talk. There's actually a helper's high, a spiritual surge you gain from serving others. So, if you want to feel good, you have to go out and do some good.

史丹佛夫婦遭受了世上父母所能遭受的最大痛苦,然而他們懂得通過幫助他人來幫助自己。這種智慧漸漸的被科學和社會學研究所證實。這不僅僅是某種軟技能的談話。這事實上是在助人的高度,一種從幫助別人而獲得的精神大爆發。所以如果你想快樂,去幫助別人吧。

But when you do good, I hope you strive for more than just the good feeling that service provides, because I know this for sure, that doing good actually makes you better. So, whatever field you choose, if you operate from the paradigm of service, I know your life will have more value and you will be happy.

但是當你做好事時,我希望你不僅僅是為了獲得的快 樂,因為我深知做好事可以讓你變得更棒。所以無論你怎樣選擇,若你能以服務他人為榜樣,我相信你的生活會更有價值,你也會更快樂。

I was always happy doing my talk show, but that happiness reached a depth of fulfillment, of joy, that I really can't describe to you or measure when I stopped just being on TV and looking at TV as a job and decided to use television, to use it and not have it use me, to use it as a platform to serve my viewers. That alone changed the trajectory of my success.

我也很高興做我的脫口秀節目,那種快樂是一種更深層次的成就感,我很難去表達和衡量。我決定以電視作為我的職業,我要用電視這個平台來為我的觀眾服務,而不是讓電視利用我。這改變了我成功的軌跡。

So, I know this—that whether you're an actor, you offer your talent in the way that most inspires art. If you're an anatomist, you look at your gift as knowledge and service to healing. Whether you've been called, as so many of you here today getting doctorates and other degrees, to the professions of business, law, engineering, humanities, science, medicine, if you choose to offer your skills and talent in service, when you choose the paradigm of service, looking at life through that paradigm, it turns everything you do from a job into a gift. And I know you haven't spent all this time at Stanford just to go out and get a job.

我知道無論你是否是一名演員,你都應該把你的才智貢獻給能夠鼓舞他人的事業。如果你是一名剖析家,你應當把你們的智慧投入到醫治他人當中。無論你是否被召喚,你們中的很多人在經濟,法律,人權,科學,醫藥方面都獲得了諸如博士一類的學位,如果你們決定把你們的技能和智慧奉獻給服務他人們,選擇把服務他人作 為榜樣,你們的工作就會變成一種天賦。我知道你們在史丹佛所在的一切就是為了出去找一份工作。

You've been enriched in countless ways. There's no better way to make your mark on the world and to share that abundance with others. My constant prayer for myself is to be used in service for the greater good.

你們在很多方面都得到了提高。沒有其它更好的方式能夠分享你的豐富的才智了。我永恆的祈禱就是讓自己能夠為他人提供更好的服務

So, let me end with one of my favorite quotes from Martin Luther King. Dr. King said, "Not everybody can be famous." And I don't know, but everybody today seems to want to be famous.

就讓我引用馬丁路德金的話來作為結束語吧。他說:「不是所有人都會出名。」我不知道,但似乎今天所有人都想出名。

But fame is a trip. People follow you to the bathroom, listen to you pee. It's just—try to pee quietly. It doesn't matter, they come out and say, "Ohmigod, it's you. You peed."

但是成名也是一種代價。有些人會尾隨你到衛生間,聽你尿尿。你會儘量尿的輕一些。這沒什麼大不了的。他們會對你說:「我的天啊,是你!你尿尿啦。」

That's the fame trip, so I don't know if you want that.

這就是成名的代價,我不知道你們是否喜歡。

So, Dr. King said, "Not everybody can be famous. But everybody can be great, because greatness is determined by service." Those of you who are history scholars may know the rest of that passage. He said, "You don't have to have a college degree to serve. You don't have to make your subject and verb agree to serve. You don't have to know about Plato or Aristotle to serve. You don't have to know Einstein's theory of relativity to serve. You don't have to know the second theory of thermodynamics in physics to serve. You only need a heart full of grace and a soul generated by love."

所以,正如馬丁路德金所說,「不是所有人都會成名。但每個人都可以變的偉大,因為偉大是通過為他人服務而界定的。」 你們當中學歷史的人可能會知道他接下來的話,「為別人提供服務,並不一定要有大學學歷,並不一定要主謂一致,並不一定要認識柏拉圖和亞里士多德,並不一定 要會愛因斯坦的相對論,並不一定要瞭解熱力學第二定律。你所需要的是一顆優雅的心靈和充滿愛的靈魂。」

In a few moments, you'll all be officially Stanford's '08.

不久你們就會正式成為史丹佛大學08年的畢業生了。

You have the heart and the smarts to go with it. And it's up to you to decide, really, where will you now use those gifts? You've got the diploma, so go out and get the lessons, 'cause I know great things are sure to come.

你們有聰明才智。你們將會決定如何利用它。說真的,你們將會如何利用它呢?你們拿到了學位。走向社會吧,我堅信偉大的事將會發生的。

You know, I've always believed that everything is better when you share it, so before I go, I wanted to share a graduation gift with you. Underneath your seats you'll find two of my favorite books. Eckhart Tolle's A New Earth is my current book club selection. Our New Earth webcast has been downloaded 30 million times with that book. And Daniel Pink's A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future has reassured me I'm in the right direction.

你們知道,我一直堅信,如果你和他人分享,那麼事情就會變得更好。所以在我離開之前,我想和大家分享一下畢業禮物。在你們的座位底下,你們會發現兩本我最喜歡的書。Eckhart Tolle的A New Earth流行書俱樂部的精選品。我們的New Earth廣播已經被下載3億次。Daniel Pink的A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future 使我確定我在人生的正軌上。

I really wanted to give you cars but I just couldn't pull that off! Congratulations, '08!

我真的想給你們車子(在歐普拉節目中有送車),但我沒辦法把他們開到會場啦,恭喜畢業了!08~

Thank you. Thank you.




本文引用自momowu - Oprah Winfrey's 2008 Stanford Commencement Address 歐普拉在史丹佛演講

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Sep 24 Fri 2010 00:29
  • Life

 

 

 

「生命只有使用權,沒有所有權

 


「欲知前世,今生受者是;

  欲知來世果,今生做者是。」

 

 

 

「 菩薩畏因  眾生畏果 」

 

 

 

「You create your own reality.」

 

 

 

 


Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

          達蜜經濟學:.me.me.me…在網路上,我們用自己的故事,正在改變未來

 

 

推薦序一

達蜜經濟學,怪咖大機會

 

 

劉威麟(Mr.6)


  身為一個還算是有蠻多讀者的「部落客」與還算有點名氣的網路人,每次遇到演講分享,總有觀眾提問,到底怎樣才能在沒有任何直接的老闆的壓力(它不是工作)以及沒有任何金錢回饋(它收不到稿費)的情況下,不斷地產出文字?

  是什麼技巧?什麼動力?什麼「症」?

  很贊同《達蜜經濟學》裡面的描述,的確如書中所提到的,在網路上成功的人,真有一些符合網路的「能力」,這些能力拿到外面去,不見得是堪用的,但在網路上卻所向無敵。很多人認為部落客就是「文筆好」,錯!由於電腦軟體的進步,文字亂成一團也沒關係,東寫西寫,拼拼湊湊,只要到交稿之前能夠「抓回來」就好了,更重要的一個能力反而是,看到一件事情,腦子蹦出一堆文字,必須要有辦法將它全部從「空中」抓下來,形成有頭有尾、有前有後、有條有理有意義的文字

  所以,每次在演講中,為了回答那些問題,常常告訴觀眾,本人不是A咖,也不是B咖、C咖,連D咖都稱不上,因為我們都是「怪咖」。

  網路,就是愛聽「怪咖」說話!

  真的!如同不久前,看到美國部落客Andrew Hedges在網路上大方坦承,他其實是相當害羞的自閉者(Introvert),在外面根本就沒辦法正常地與人交談,不過,躲在電腦後面,他卻可以創造出很有影響力的文字

  為什麼這些「怪咖」就會受網路歡迎?

  他的理論,還蠻有道理的──因為現在資訊「爆炸」,資訊已然太多;一般人寫東西,又和講話的風格差不多,而一般人講話的風格,都會提到很多他自己現在的想法、感受,不會想太多,以直覺講出來!但,自閉的人卻往往是相反的,他們平常默然不語,是因為他們會「想很多」,想得徹徹底底之後,才將一句話慢~慢~的講出來;這就是為什麼,當一個內向的人突然開口說話,大家會較專心聽。

  當網路世代來臨,內向的人全都跑到網路上「開口」寫字,自然地,網友也會專心聽!尤其現在又是極簡時代,網路上的語言往往是直率、簡單、一句中的,由於他們朋友不多,所以這一句話想很久講出來絕對不是和朋友說早安。你發現,在他的網誌或微網誌中,他不會想去寫今天去哪裡理頭髮、哪裡吃飯,他只想寫一些「有梗、有重點」的分享,總是「自己和自己說話」,他開始分享自己專長、分享自己的論點,這些特質,都讓許多內向的人,可以在網路上靠「寫」便一炮而紅!慢慢地,他們吸引了一群固定的粉絲,傳播的人數漸廣、影響力的係數漸大,他可以在網路上面開始建立一個很大的社群影響力;這一群害羞的人的影響力,遠比那些活潑的人四處傳朋友還要強大許多,甚至可以說,人類史上,從來沒有一個時代如現在,是內向的人飛黃騰達的大好時機。

  到底現代人要如何利用「達蜜」?請見這本書,也看看自己,恭喜這個怪咖世界的來到。

  (本文作者為國內知名網路趨勢專家,一○四人力銀行獨立董事)

 

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010470615

 

 


Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

碼表、馬錶這兩個名詞有何分別?

 

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1106080905046

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

http://140.111.1.40/yitia/fra/fra01876.htm

 

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

「人不可傲氣,不能傲骨。」

                                                             ─  徐悲鴻

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

太陽已上升到三根竹竿相接的高度
表示時候不早了。

 

 

http://dict.moe.gov.tw/chengyu/mandarin/fulu/dict/cyd/1/cyd01687.htm#

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Roger      1.   羅傑

                     2.  interjection        

                          【美】【口】(無線電話用語)  好!知道了!

                          people say Roger !  in communication by radio to show

                          that they have understood a message

                                (用於無線電通訊,表示已聽懂信息)  信息收到,明白

 

http://www.google.com.tw/dictionary

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 

 沉舟    →     ×   破斧沉舟

 

        比喻做事果決、義無反顧

 

http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jdict/GetContent.cgi?DocNum=2470&GraphicWord=&QueryString=%B0y

 

秦末項羽與秦軍戰於鉅鹿,項羽為使士卒拚死戰鬥,渡河之後,
即將渡船弄沉,釜甑破,以斷絕士兵後退的念頭


http://dict.moe.gov.tw/chengyu/mandarin/fulu/dict/cyd/5/cyd05598.htm#

 

 

 

古代的一種烹飪器具。即今之鐵鍋

 

http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jdict/GetContent.cgi?DocNum=6448&GraphicWord=&QueryString=%B0y

  ㄗㄥˋ


古代蒸煮食物的瓦器,底部有許多小孔,類似現代的蒸籠 釜甑

 

 

http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jdict/GetContent.cgi?DocNum=37337&GraphicWord=&QueryString=%EDp

 

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

【揚湯止沸】

將鍋中的沸水舀起,再倒回去,以止住沸騰。

比喻暫時紓解困境,無法根本解決問題。

 

http://dict.moe.gov.tw/chengyu/pho/fya/fya00928.htm

 

 

【釜底抽薪】

指從鍋底抽掉柴火。比喻從根本上解決問題

 

http://dict.moe.gov.tw/chengyu/pho/fya/fya00691.htm

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 更新日期:2010/09/11 16:29

 

(中央社台北11日電)86高齡的武俠小說名家金庸,3年前開始修讀英國劍橋大學博士學位,攻讀的唐代盛世繼承皇位制度論文獲得指導老師麥大維高度評價,今年7月決定頒授他哲學博士學位,並在日前領到證書。

本名查良鏞的金庸申請念博士時,已獲劍橋頒授榮譽博士。他在2005年獲頒劍橋榮譽文學博士名銜,隨即以81歲高齡赴劍橋攻讀歷史學碩士、博士,並在2006年12月完成劍橋大學碩士論文「初唐皇位繼承製度」(The imperial succession in early Tang China)。

他曾說,自己追求的不是學位而是學問,而且:博士論文一定要有創見

據香港媒體報導,劍橋大學負責人及麥大維,日前到香港頒授博士學位證書給金庸。

麥大維 (David McMullen)日前透過電子郵件向香港明報等媒體表示,金庸的博士論文研究唐代盛世時期,東宮太子繼承皇位制度,由開國的唐高祖說到唐玄宗,「不但生動刻劃了古代太子的禮節、職責、繼位儀式及東宮的影響力,更透過整合正史、野史,分析太子繼位牽涉的宮廷政治權力鬥爭。」

對金庸透徹分析唐代政治權術,麥大維深感佩服:「沒有學者對此作過如此深入的研究。」

他說,金庸和其它博士生一樣,撰寫論文時會拿草稿跟他多次討論修訂,「當金庸住在劍橋時,我會去他家談論文,他的妻子會幫忙將修訂部分打字記錄。」

麥大維憶述,金庸在劍橋時和普通學生一樣,每週參加研究生讀書會,也在餐廳和一般大學生或研究生一起吃飯,為人親切,友善並樂意和來自世界各地的華人、研習漢學的外國人分享心得。

他還記得,一次校內學生為金庸辦派對,有些參加的華裔學生,特地裝扮成金庸小說的角色郭靖、黃蓉、楊過、小龍女,一同出場向武俠小說大師表示敬意。

 

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100911/5/2cusq.html

 

 

高齡86歲 金庸從劍橋博士班畢業了!

 更新日期:2010/09/11 17:05 大陸新聞中心/綜合報導

 

86歲的武俠小說名作家金庸,2008年到英國劍橋大學攻讀博士學位,他所研究的「唐代盛世繼承皇位制度」論文,深獲指導老師麥大維的高度讚賞,「沒有學者對此作過如此深入的研究」。因此,麥大維決定在7月頒授博士學位給金庸,金庸也在日前領到了畢業證書。

2005年,當時81歲的金庸到劍橋攻讀歷史學碩士,並在06年12月完成碩士論文「初唐皇位繼承制度」(The imperial succession in early Tang China);2008年,金庸再到劍橋申請攻讀博士,小他15歲的教授麥大維(David McMullen)就是他的指導老師。

「沒有學者對此作過如此深入的研究。」當金庸完成關於唐代盛世時期,東宮太子繼承皇位制度的博士論文後,麥大維忍不住對他透徹的分析深感佩服。麥大維說,金庸從開國的唐高祖說到唐玄宗,生動刻劃古代太子的禮節、職責以及東宮的影響力。

麥大維指出,金庸整合正史與野史,精闢分析太子的政權鬥爭,一段唐代由盛轉衰的關鍵「安史之亂」尤其精采,「安祿山叛變時,唐玄宗李隆基派了兒子榮王平亂,後來榮王戰死,正史卻沒提及死因,金庸覺得正史有問題,分析是太子把弟弟榮王殺掉。」

據金庸認為,很多證據都足以證明榮王戰死的歷史有假,其實是太子發動政變將弟弟殺死,唐玄宗也因為太子佔有軍隊,所以不敢輕舉妄動,「從唐太宗開始,到宋元明清,都是所謂『槍桿裡出政權』,哪個人兵權在手,就是哪個人做皇帝。」

據香港《明報》報導,麥大維是在今年7月決定頒授金庸哲學博士學位,他與劍橋大學的負責人日前也到香港將畢業證書交給金庸。麥大維指出,金庸和其他博士生一樣,撰寫論文的過程中會拿著草稿和指導老師討論,「金庸曾說自己追求的不是學位,而是學問。」麥大維說,他從金庸的論文更了解唐代政治文化,能成為金庸的老師讓他非常驕傲。

 


http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100911/17/2cuu9.html

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 更新日期:2010/06/20 01:35 劉學源

 

 

 

 

 

 

 

 

(法新社洛杉磯18日電)

專精腦波量測技術的矽谷新創公司「神經天空」(NeuroSky),希望大家開始用大腦玩遊戲。在本週美國年度電子娛樂展(ElectronicEntertainment Expo,3E)上,該公司向電玩巨擘展示,能超越動作感應控制器充分利用心靈力量

神經天空執行長楊士玉(Stanley Yang)表示,「我們能模擬遊戲中的原力』(The Force),你能藉由念力彎曲或舉起物體。」他指的是「星際大戰」(Star Wars)電影和書籍中絕地武士使用的心靈力量

楊士玉說:「在諸如魔法或巫術等遊戲中,原力是主角,如果你使用大腦或念力來玩,那就更神奇了。」

任天堂公司(Nintendo)於2006年利用Wii主機,搶先推出動作感應控制器,微軟(Microsoft)和索尼(Sony)則在剛落幕的電子娛樂展,分別發表本身遊戲主機的動作感應控制系統Kinect和Move。

神經天空認為,超越按鈕和搖桿控制,讓玩家利用身體動作和自然姿勢來玩遊戲的趨勢,已讓電玩產業能接受增添心靈力量控制的概念。

這家位於矽谷聖荷西市的新創公司,由一群科學家於5年前創設。

神經天空自詡為把生物感測技術帶到消費市場的全球頂尖業者,已推出產品包括美泰兒念力玩具(MattelMindflex)和原力訓練遊戲(Force Trainer)。

神經天空主管行銷的副總裁魏斯坦多夫(DavidWestendorf)表示,「我們今年聚焦於遊戲。從最小的研發業者,一直到規模最大的主機和軟體業者,全都是我們鎖定的對象。」(譯者:中央社劉學源)

 

 

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100620/19/27rq3.html

 

 

 

Kate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()